Januar 16, 2025 Deutsch

Rede von seiner Heiligkeit Sri Datta Vijayananda Teertha Swamiji – Yoga Vasishta – 16. Januar, 2025 – Bhimavaram

Gestern haben wir über schlechte Lehren gesprochen. Sie lehren, daß Atman zerstörbar ist. Denkt niemals, daß Atman zerstörbar ist, weil euch das Kummer bereitet. Anders gesagt, das Wissen um Atmans Unzerstörbarkeit gibt Frieden.

Der Wissende und der Unwissende sehen die Seele nicht auf dieselbe Art und Weise. Der Unwissende hält die seelenlose Materie für die Seele oder sieht sich selbst mit seiner egoistischen Eitelkeit als verkörperte Seele. Arjuna, die Intelligenten, die einem Guru folgen, haben das höhere Wissen, daß Atman nie zerstört wird. Sie glauben nicht, daß Atman zerstörbar ist, weil der Wissende Atman in Atman sieht und das Selbst im Selbst. Er sieht es nicht woanders. Das bedeutet, er sieht es nicht im Körper oder in den Sinnen oder in der Welt. Er sieht den Körper nicht als Atman. Er sieht Atman als Atman und erkennt Ihn als die ewige Wahrheit. Er hat nicht die Illusion, daß Atman zerstört wird.

Dann stellt sich die Frage: Wenn Atman die ewige Wahrheit ist, warum sollen wir ihn kennen? Er ist immer da, oder?
Wenn die Unwissenden den Körper als Atman sehen, erleiden sie keine Konsequenzen davon. Warum ist es dann nötig, Wissen zu erlangen? Antwort: Wenn das Seil, das ihr als eine Schlange wahrnehmt, verschwindet, verschwinden die Schlange und das Seil. In Wahrheit ist nicht das Seil der Grund für die Illusion, sondern der Geist. Denoch verschwindet die Angst vor der Schlange, wenn das Seil verschwindet. Die Illusion, daß der Körper die Seele ist, wird zerstört, wenn der Körper gegangen ist, geradeso wie die Illusion der Schlange mit dem Verschwinden des Seiles verschwindet. Was ist der Nutzen zu wissen, daß der Körper nicht die Seele ist? Was ist der Nutzen zu wissen, daß Atman ewig ist, da Er doch immer da ist, egal ob wir es wissen oder nicht?

Arjuna sagte: Oh Herr der Welten, wenn es so ist, dann scheint es nur, daß der Verlust des Körpers für den Unwissenden weder Gewinn noch Verlust mit sich bringt.

Oh Krishna, Du bist nicht verärgert, Du respektierst und ehrst meine Worte und hörst mir zu. Du beschützt auch die Unwissenden. Das erinnert uns daran, daß Lehrer nicht verärgert werden, wenn die Schüler Fragen stellen.

Oh Krishna, Du bist der Herr aller Welten, deshalb bist Du nicht verärgert. In dieser Geburt habt ihr die Gelegenheit, die Wahrheit zu erfahren. In einer nicht-menschlichen Geburt habt ihr diese Gelegenheit nicht. Wenn ihr nicht euer Selbst erfahrt, seid ihr allein der Verlierer.

Atman ist ewig, egal ob ihr es wißt oder nicht. Der Wissende verliert bei dem Verlust seines Körpers oder dem Körper eines Verwandten nichts. Warum dann Sadhana, warum Wissen?

Krishna sagt, daß Arjuna nichts Falsches sagt. Krishna ist der Guru, Er beschützt immer die Ehre des Devotees.

Der Herr antwortete: So ist es, oh, mächtig bewaffneter Arjuna! Sie verlieren nichts durch den Verlust des zerstörbaren Körpers, und sie wissen, daß die Seele unzerstörbar ist, und ihr Verlust ist der Größte aller Verluste. Da Atman ewig ist, kann weder der Wissende noch der Unwissende etwas verlieren. Wenn der Körper verlorengeht, verliert der Atman nichts. Der unzerstörbare Atman ist wie Er immer war. Nichts, was mit dem Atman verbunden ist, kann zerstört werden.

In dieser Welt betrachten es die Leute, ein Kind oder eine Arbeit zu bekommen, als Reichtum. Den Tod eines Verwandten betrachten sie als Tragödie. Das Verhalten in dieser Welt schließt Kummer und Freude mit ein. Warum ist das so?

Ich sehe in dieser Welt keinen größeren Fehler als die Aussage: « ich habe etwas gewonnen» oder «ich habe etwas verloren», weil sowieso niemandem etwas gehört. Es ist so, als ob eine unfruchtbare Frau um ihr Kind weint, das sie nie hatte und nie haben wird. Ihr verhaltet euch in der Welt, als ob ihr gewinnen und verlieren würdet. Das ist eine Illusion, die aus Anhaftung entsteht. Es gibt keinen anderen Grund.

Was ist dann der Unterschied zwischen einem Wissenden und einem Unwissenden?

Krishna sagt: Die Sorgen und Freuden dieser Welt entstehen durch die Illusion, die durch Anhaftung geboren ist. Es gibt keinen anderen Grund. Es ist aus diesem Grund, daß ihr das, was ihr erlebt, als Kummer und Freude erlebt. Es ist ebenso eine Illusion wie die unfruchtbare Frau mit einem Kind. Das bedeutet, ihr erfahrt wegen der Illusion Kummer. Atman ist ewig, ob ihr es wißt oder nicht. Aber wenn ihr diese Wahrheit nicht kennt, erleidet ihr weiterhin Kummer. Jagadguru Krishna behandelt Freuden und Sorgen gleichermaßen. Aber wenn Devotees ihn ansprechen, reagiert Er so, daß es ihnen gut tut. Wir sehen das sehr klar bei Sri Swamiji.

Eine Person verringert sich, wenn sich entweder Teile von ihr oder Tugenden verringern. Ein Baum verringert sich auch, wenn die Blätter fallen, bevor er stirbt. Aber Atman hat weder Teile noch Eigenschaften, Er wird nicht zerstört. Krishna ermutigt Arjuna, die Schlacht zu kämpfen. Du kannst den Atman nicht zerstören, Atman ist nie geboren, die Veden sagen das auch.

Die endlichen Körper sind das Zuhause der unendlichen Seele, und die Zerstörung des endlichen und zerbrechlichen Körpers bedeutet keinen Verlust für die unendliche Seele. Seid euch des Unterschieds zwischen den beiden bewusst.

Das ist Bhagavad Gita 2.18. Derjenige ohne Zerstörung und ohne Geburt trägt einen Körper (wie Kleider). Jeevatman hat viele Körper, aber Atman wird nicht zerstört, nur der Körper verdirbt. Ihr stellt euch den Körper nur vor, und nur diese Vorstellung wird zerstört. Kämpfe mit diesem Wissen, Arjuna, und dann fürchtest du keine Sünde. Du hast grosse Angst, die Schlacht zu kämpfen, weil du Gurus, Ältere, Kinder und Jugendliche angreifen musst. Kenne die Wahrheit und tu deine Pflicht. Das ist eine sehr große Einweihung in der Bhagavad Gita.

Swami Vivekananda schrieb als Kind solche Sätze: Steh auf und kämpfe, Arjuna. Er drängt Arjuna zu kämpfen und nicht vor seiner Pflicht zurückzuschrecken.

Am Anfang unterstützt Krishna Arjunas Fragen, um seine Ehre zu bewahren und zeigt ihm dann die Schwächen in seinen Fragen auf.

Übersetzung ins Deutsche von Sridevi basierend auf der Übersetzung Archanas, die jeweils bei den Live-Übertragungen simultan im Kommentar ins Englische übersetzt. Kurze Erläuterungen sind in Klammern.

Comments are closed.